Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد ملزم للطرفين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد ملزم للطرفين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Needless to say, the contract is binding.
    غنى عن الذكر أن هذا العقد .مُلزم للطرفين
  • Most scholars concluded that istisna'a is a contract binding for both parties (one to manufacture and deliver and the other to accept and pay).
    وخلص معظم الفقهاء إلى أن الاستصناع عقد ملزم للطرفين (أحدهما بالصناعة والتسليم والثاني بالقبول والتسديد).
  • The Arbitration Tribunal found that the contract was concluded and was binding upon the parties.
    وتَبين لهيئة التحكيم أن العقد أُبرم وأنه مُلزِم للطرفين.
  • The contract is binding on both parties, guarantees the rights of all and is consistent with the maintenance of public order.
    والعقد ملزم لكلا الطرفين ويكفل حقوق الجميع ويتمشى مع شرط الحفاظ على النظام العام.
  • On the other hand, failure to effectively avoid the contract means that the parties remain bound to perform their contractual obligations.
    من جهة أخرى ، في غياب فسخ فعلي للعقد ، يبقى الطرفان ملزمين بأداء التزاماتهما التعاقدية.
  • Some qualification was considered to be useful so as to stress that a concession contract was equally binding upon both parties.
    ومن ثم فقد ارتئي أن من المفيد ايراد قدر من التخصيص وذلك للتشديد على أن عقد الامتياز ملزم بالتساوي لكلا الطرفين.
  • In response to questions, it was explained that the concept of contract confirmation referred to a situation in which the parties negotiated a contract orally, whereupon one of the parties communicated in writing to the other party the terms of the contract and those terms became binding on the parties if the written terms were not objected to.
    أوضح رداً على الأسئلة أن مفهوم تأكيد العقد يشير إلى الحالة التي يتفاوض فيها الطرفان بشأن العقد بصورة شفوية، ومن ثم يرسل أحد الطرفين كتابة إلى الطرف الآخر شروط العقد وتصبح تلك الشروط ملزمة للطرفين إذا لم يتم الاعتراض على الشروط المكتوبة.
  • Such contracts would include the following special features: they would be covered by the draft instrument but its provisions would not be mandatory with respect to them; the draft instrument, including the liability provisions would apply fully except to the extent the parties specifically agreed otherwise; derogations from the otherwise mandatory regime would have to be individually negotiated and could not be established by standard terms; third parties, including the consignee (the holder of the bill of lading or the person entitled to take delivery of the goods on another basis) would be bound by such individually negotiated terms only if, and only to the extent that, they specifically agreed to them (for example, by becoming a party to the individually negotiated contract); such agreement by third persons would have to be specific and could not be expressed by standard terms; when such an individually negotiated contract was in the nature of a “framework contract” pursuant to which individual shipments were effected, the individual shipments would be subject to the terms of the framework contract, but if a separate contract document (such as a bill of lading or a sea way bill) entitling a third person to take delivery of the goods were issued, the terms of the framework contract would not be binding on the third person, except if the third party specifically agreed.
    وستشمل تلك العقود السمات الخاصة التالية: ستكون مشمولة بمشروع الصك لكن أحكامه لن تكون إلزامية فيما يتعلق بها؛ وسينطبق مشروع الصك، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالمسؤولية، انطباقا كاملا، ما لم تتفق الأطراف اتفاقا محددا على خلاف ذلك؛ وسيتعين التفاوض على أساس كل حالة على حدة بشأن الإعفاءات من النظام الذي هو إلزامي في غير ذلك من الحالات، ولا يمكن إرساء تلك الاعفاءات بشروط قياسية؛ ولن تكون الأطراف الثالثة، بما فيها المرسل إليه (حائز سند الشحن أو الشخص المخوّل استلام البضاعة على أساس آخر) ملزمة بتلك الشروط المُتفَاوَض بشأنها على أساس فردي، ما لم تتفق عليها على وجه التحديد (مثلا عندما تصبح طرفا في عقد متفاوض بشأنه على أساس فردي)؛ وسوف يتعين أن يكون ذلك الاتفاق من جانب الأطراف الثالثة محددا ولا يمكن التعبير عنه بشروط قياسية؛ وعندما يكون ذلك العقد المتفاوض بشأنه على أساس فردي "عقدا إطاريا" في طبيعته وتنفذ بمقتضاه الشحنات الفردية، ستخضع الشحنات الفردية لشروط العقد الإطاري، ولكن عندما يقع إصدار مستند عقد منفصل (ومن ذلك مثلا سند الشحن أو سند النقل البحري) يُخوَّل بمقتضاه طرفُ ثالث استلام البضاعة، فلن تكون أحكام العقد الإطاري ملزمة لذلك الطرف الثالث إلا إذا وافق على ذلك بالتحديد.